# 3
London, British Library, Cotton Caligula A ix, The Owl and the Nightingale, language 2
Date: C13b2
Location: 379 267
Ne ƿened na-man for þi pipinge .
þ(er)eni preost in chirge singe .
Ȝet i þe ƿulle an-oder segge .
Ȝif þu hit const ariht bilegge .
Ƿi nultu singe an oder þeode .
Þar hit is muchele more neode
Þu neau(er) ne singst in irlonde .
Ne þu ne cumest noȝt in scotlo(n)de .
Hƿi nultu fare to noreƿeie .
A~ singin men of galeƿeie .
Þar beoð men þ(er) lutel kunne .
Of songe þ(er)is bineoðe þe su(n)ne .
Ƿi nultu þare preoste singe .
An teche of þire ƿritelinge .
An ƿisi hom mid þire steuene .
Hu engeles singeð ine heouene .
Þu farest so doð an ydel ƿel .
Þar springeþ bi burne þar is snel .
A~ lat for-drue þe dune .
⁊ floh on idel þar adune .
Ac ich fare boþe norþ ⁊ soþ .
In eau(er)-euch londe ich am cuuþ .
East ⁊ ƿest . feor ⁊ neor .
Ido ƿel faire mi meoster .
An ƿarni men mid mine bere .
Þ(er) þi dƿeole song heo ne forlere .
Ich ƿisse men mid min>e> songe .
Þ(er) hine sunegi noƿiht longe .
I bidde hom þ(er) heo isƿike .
Þ(er) heom-seolue ne bi-sƿike .
For bet(er)e is þ(er) heo ƿepen here .
þan elles-hƿar to beon deoulene fere .
Þe niȝtingale ƿasigremet .
An ek heo ƿas sumdel of-chamed .
For þe hule hire atƿiten hadde .
In hƿucche stude he sat an g>r>adde .
Bihinde þe bure among þe wede .
Þar men goð to here neode .
An sat sum-del ⁊ heo biþohte .
An ƿiste ƿel on hire þohte
Þe ƿraþþe binimeþ monnes red .
For hit seide þe king alfred .
Sele endeð ƿel þe loþe .
An selde plaideð ƿel þe ƿroþe .
For ƿraþþe meinþ þe horte blod
Þat hit floƿeþ so ƿilde flod .
An al þe heorte ouergeþ .
Þ(er) heo naueþ no-þing bute breþ .
An so for-leost al hire liht .
þat heo ne siþ soð neriht .
Þe niȝtingale hi understod .
An ouer-gan lette hire mod .
He mihte bet speken asele .
Þan mid ƿraþþe ƿordes deale .
Þule heo seide lust nu hider .
Þu schalt falle . þe ƿei is slider .
Þu seist ich fleo bihinde bure .
Hit is riht þe bur is ure .
Þar lauerd liggeþ ⁊ lauedi .
Ich schal heom singe ⁊ sitte bi .
Þe hule ne abot noȝt sƿiþ longe .
Ah ȝef ondsƿare starke ⁊ stronge .
Ƿat quaþ ho hartu ihoded .
Oþer þu kursest al un-ihoded .
For prestes ƿike ich ƿat þu dest .
Ich not ȝef þu ƿere ȝaure prest .
Ich not ȝef þu canst masse singe .
Inoh þu canst of mansinge .
Ah hit is for þine alde niþe .
Þ(er) þu me akursedest oðer siðe .
Ah þarto is lihtlich ondsƿare .
Drah to þe cƿað þe cartare .
Ƿi attƿitestu me mine i(n)sihte .
An min iƿit ⁊ mine miȝte .
For ich am ƿiti ful iƿis .
An ƿod al þ(er) to kumen is .
Ich ƿot of hunger of hergonge .
Ich ƿot ȝef men schule libbe longe .
Ich ƿat ȝef ƿif luste hire make
Ich ƿat þar schal beo niþ ⁊ ƿrake .
Ich ƿot hƿo schal beon ⁊-honge .
Oþer elles fulne deþ a-fonge
. Ȝef men habbeþ bataile inume .
Ich ƿat hƿaþer schal beo(n) ou(er)kume .
Ich ƿat ȝif cƿalm scal com(en) on orfe .
An ȝif dor schul ligge ⁊-storue .
Ich ƿot ȝef treon schule bloƿe .
Ich ƿat ȝef cornes schule groƿe .
Ich ƿot ȝef huses schule berne .
Ich ƿot ȝef men schule eorne oþ(er) erne .
Ich ƿot ȝef sea schal schipes drenche .
Ich ƿot ȝef smiþes schal uuele clenche .
An ȝet ich con muchel more .
Ich con inoh in bokes lore .
An eke ich can of þe goddspelle .
More þan ich uule þe telle .
For ich at chirche come ilome .
An muche leorni of ƿisdome .
Ich ƿat al of þe tacninge .
An of oþer feole þinge .
Ȝef eni-mon schal rem abide .
Al ich hit ƿot ear hit itide .
Ofte for mine muchele iƿitte .
Ƿel sorimod ⁊ ƿorþ ich sitte .
Ƿan ich iseo þ(er) sum ƿrechede .
Is manne neh innoh ich grede .
Ich bidde þ(er) men beon iƿarte .
An habbe gode reades ȝarte .
For alfred seide a ƿis ƿord .
Euch mon hit schulde legge on hord .
Ȝef þu isihst he beo icume .
His strncþe is hi(m) ƿel-neh binume .
An grete du(n)tes beoþ þelasse .
Ȝef me ikepþ mid iƿarnesse .
An fleo schal toƿard misȝenge .
Ȝef þu isihst hu fleo of strenge .
For þu miȝt blenche wel ⁊ fleo .
Ȝif þu isihst heo to þe teo .
Þat eniman beo falle in odƿite .
Ƿi schal he me his sor atƿite .
Þah ich iseo his harm biuore .
Ne comeþ hit noȝt of me þaruare .
Þah þu iseo þ(er) sum blind mon .
þ(er) nanne rihtne ƿei ne con .
To þare diche his dƿeole fulied .
An falleþ and þar-one sulied .
Ƿenest þu þah ich al iseo .
Þ(er) hit for me þe raþere beo .
Alsƿo hit fareþ bi mine ƿitte .
Hƿanne ich on mine boƿe sitte
Ich ƿot ⁊ iseo sƿiþe brihte .
An su(m)me men kumed harm þar-rihte .
Schal he þat þ(er)-of noþing not .
Hit ƿite me for ich hit ƿot .
Schal he his mis-hap ƿite me .
For ich am ƿisure þane he .
Hƿanne ich iseo þ(er) sum ƿrechede .
Is manne neh inoh ich grede .
An bidde inoh þ(er) hi heom schilde .
For toƿard heom is
Ah þah ich grede lude an stille .
Alhititid þurþ godes ƿille .
Hƿi ƿulleþ men of me himene
Þah ich mid soþe heo aƿene .
Þah ich hi ƿarni al þ(er) ȝer .
Nis heom þ(er)-fore harem no þe ner .
Ah ich heom singe for ich ƿolde .
þ(er) hi ƿel understonde schulde .
þ(er) su(m) unselþe heom is ihende .
Hƿan ich min huing to heo(m) sende .
Naueþ no-man none sikerhede .
Þ(er) he ne mai ƿene ⁊ adrede .
Þ(er) sum unhƿate neþ him beo .
Þah he ne co(n)ne hit iseo .
For-þi seide alfred sƿiþe ƿel .
And his ƿorde ƿas goddspel .
þ(er) eu(er)euch man þe bet him beo .
Eauer þe bet he hine beseo .
Ne truste no-mon to his ƿeole .
To sƿiþe þah he habbe ueole .
Nis non so hot . þ(er) hit na-coleþ .
Ne noȝt so hƿit . þ(er) hit ne soleþ .
Ne noȝt so leof . þ(er) hit ne aloþeþ .
Ne noȝt so glad . þ(er) hit ne a-ƿroþeþ .
Ah eau(er)e-euh þing þ(er) eche nis .
Agon schal ⁊ al þis ƿorldesblis
Nu þu miȝt ƿite readliche .
þ(er) eau(er)e þu spekest gideliche .
For al þ(er) þu me seist for schame .
Eu(er) þe-seolue hit turneþ to grome .
Go so hit go at eche fenge .
þu fallest mid þine ahene sƿe(n)ge .
Al þ(er) þu seist for me to schende .
Hit is mi ƿurschipe at þan ende .
Bute þu ƿille bet aginne .
Ne schaltu bute schame iƿinne .
Þe niȝtingale sat ⁊ siȝte .
⁊ hohful ƿas ⁊ ful ƿel miȝte .
For þe hule sƿo ispeke hadde .
An hire speche sƿo iladde .
Heo ƿas hoþful ⁊ erede .
Hƿat heo þar-after hire sede .
Ah neoþeles heo hire understod .
Ƿat heo seide hule artu ƿod .
Þu ȝeolpest of seolliche ƿisdome .
Þu nustest ƿanene he þe come .
Bute hit of ƿicchecrefte ƿere .
Þarof þu ƿrecche moste þe skere .
Ȝif þu ƿult among manne boe .
oþer þu most of londe fleo .
For alle þeo-þ(er) þer-of cuþe .
Heo uere ifurn of prestes muþe .
Amanset sƿuch þu art ȝette
Þu ƿiecchecrafte neau(er) ne lete .
Ich þe seide nu lutel ere .
An þu askedest ȝef ich ƿere .
A bisemere to preost ihoded .
Ah þe mansing is so ibroded .
Þah no preost alonde nere .
A ƿrecche neoþeles þu ƿere .
For eau(er)euch chil þe cleopeþ fule .
An eu(er)euch man a ƿrecche hule .
Ich habbe iherd ⁊ soþ hit is .
þe mon mot beo ƿel storre-ƿis .
An ƿite innoþ of ƿucche þi(n)ge ku(m)e .
So þu seist þ(er) is iƿune
Hƿat canstu ƿrecche þi(n)g of storre .
Bute-þ(er) þu bi-haitest hi feorre .
Alsƿo deþ mani dor ⁊ man .
Þeo of hsƿucche naƿiht ne con .
On ape mai abo>c> bi-halde .
An leues ƿende(n) ⁊ eft folde .
Ah he ne con þe bet þar-uore .
Of clerkes lore top ne more .
Þah þu iseo þe steorre alsƿa
Nartu þe ƿisure neau(er)-þe-mo
Ah ȝet þu fule þing me chist .
An ƿel grimliche me atƿist .
þ(er) ich singe bi manne huse .
An teache ƿif breke spuse .
Þu liest iƿis þu fule þing
þme nas neau(er) ischend spusing .
Ah soþ hit is ich singe ⁊ grede .
þar lauedies beoþ ⁊ faire maide .
⁊ soþ hit is of luue ich singe .
For god ƿif mai ispusing .
Bet luuien hi>r>e oȝene ƿere .
Þane aƿet hire copenere .
An maide mai luue cheose .
Þ(er) hireƿurþ-schipe ne forleose .
An luuie mid rihte luue .
Þane-þe schal beon hire buue .
Sƿiche luue ich itache ⁊ lere .
Þ(er)-of beoþ al mine ibere .
Þah su(m) ƿif beo of nesche mode .
For ƿu(m)mon beoþ of softe blode .
Þ(er) heo p(ar) sume sottes lore .
Þe ȝeorne bit ⁊ sikeþ sore .
Mistemþe ⁊ mis-do sumne stunde .
Schal ich þaruore beon ibunde
Ȝif ƿi(m)men luuieþ unrede .
Hƿitistu me hore misdede .
Ȝef ƿi(m)mon þencheþ luuie derne .
Nene mai ich mine songes ƿerne .
Ƿu(m)mon mai pleie under cloþe .
Ƿeþe>r> heo ƿile ƿel þe ƿroþe .
⁊ heo mai do bi mine songe .
Hƿaþer heo ƿule ƿel þe ƿronge .
For nis a ƿorlde þing so god .
Þ(er) ne mai do sum un-god .
Ȝif me hit ƿule turne amis .
For gold ⁊ seoluer god hit is .
An noþeles þar-mid þu miȝt .
Spusbruche buggen ⁊ unriȝt .
Ƿepne beoþ gode g(r)iþ to halde
Ah neoþeles þar-mide beoþ men acƿalde .
A-ȝeines riht ⁊ fale londe
Þar þeoues hi bereð an honde .
Alsƿa hit is bi mine songe .
þah heo beo god me hine mai misfon>g>>e> .
An drahe hine to sothede .
An to oþre uuele dede .
Ah sch-altu ƿrecch luue tele .
Bo ƿuch hobo vich luue is fele .
Bitƿeone ƿepmon ⁊ ƿimmane .
Ah ȝef heo is at-broide þenne .
He is unfele ⁊ for-brode
Ƿroþ ƿurþe heom þe holirode .
Þe rihte ikunde sƿo for-breideþ .
Ƿinder hit is þ(er) heo naƿedeþ .
An sƿo heo doþ for heo beoþ ƿode .
Þe bute nest goþ to brode .
Ƿummon is of nesche flesche .
An flesches lustes is strong to cƿesse
His ƿunder nan þah he abide .
For flesches lustes hi makeþ slide .
Ne beoþ heo noþt alle for-lore .
Þ(er) stumpeþ at þe flesches more .
For moni ƿummon haueþ misdo .
Þ(er) aris op of þe slo .
Ne beoþ noþt ones alle sunne .
For-þan hi beoþ tƿeire kunne .
Sun arist of þe flesches luste .
An sum of þe gostes custe
Þar flesch draheþ men to drunnesse .
An to ƿrouehede ⁊ to golnesse .
Þe gost mis-deþ þurch niþe an onde .
⁊ seoþþe mid murhþe of mo(n)nes ho(n)de .
An ȝeoneþ after more ⁊ more .
An lutel rehþ of milce ⁊ ore .
An stiȝþ on heþ þurþ modinesse .
An ou(er)-hoheð þanne lasse .
Sei mesoþ ȝef þu hit ƿost .
Hƿeþ(er) deþ wurse : flesch þe gost .
Þu miȝt segge ȝef þu ƿult .
Þ(er) lasse is þe flesches gult .
Moni-man is of his flesche clene .
Þ(er) is mid mode deouel imene .
Ne schal no(n)-mo(n) wimma(n) bi-grede
An flesches lustes hire up-breide .
Sƿuch he may tellen of golnesse .
Þ(er) sunegeþ ƿurse imodinesse .
Bet ȝif ich schulde a luue bringe .
ƿif oþer maide hƿanne ich singe .
Ich ƿolde ƿiþ þe maide holde .
Ȝif þu hit const ariht atholde .
Lustnu ich segge þe hƿaruore .
Vp to þe toppe from þe more .
Ȝef maide luueþ dernliche .
Heo stumpeþ ⁊ falþ icundeliche .
For þah heo sum-hƿile pleie .
Heo nis nout feor ut-of þe ƿeie .
Heo mai hire guld atƿende .
A rihte ƿeie þurþ chirche bende .
An mai eft habbe to make .
Hire leofmon ƿiþ-utesake .
An go to him bi daies lihte .
Þ(er) er stal to bi þeostre nihte .
An ȝu(n)ling not hƿat sƿuch þing is .
His ȝunge blod hit draȝeþ amis .
An sum sot mon hit tihþ þarto .
Mid alle þan-þ(er) he mai do .
He comeþ ⁊ fareþ ⁊ beod ⁊ bid .
An heo bistant ⁊ ouer-sid .
An bi-sehþ ilome ⁊ longe .
Hƿat mai þ(er) chil þah hit mis-fonge .
Hit nuste neau(er) hƿat hit ƿas .
For-þi hit þohte fondi þas .
An ƿite iƿis hƿuch beo þe gome .
Þ(er) of so ƿilde makeþ tome .
Ne mai ich for reoþe lete .
Ƿanne ich iseo þe tohte ilete .
Þe luue bring on þe ȝunglinge .
Þ(er) ich of murȝþe him ne singe .
Ich reache heom bi mine songe .
Þ(er) sƿucch luue ne lest noȝt longe .
For mi song lutle hƿile ilest .
An luue ne deþ noȝt bute rest .
On sƿuch childre ⁊ sone ageþ .
An falþ a-dun þe hote breþ .
Ich singe mid heom one þroȝe .
Biginne on heh ⁊ endi laȝe .
An lete mines songes falle .
An lutle ƿile adun mid-alle .
Þ(er) maide ƿot hƿanne ich sƿike
Þ(er) luue is mine songes iliche .
For hit nis bute a lutel breþ .
Þ(er) sone kumeþ ⁊ sone geþ .
Þ(er) child bi me hit under-stond .
An his unred to red wend .
An seȝþ ƿel bi mine songe .
Þ(er) dusi luue ne last noȝt longe .
Ah ƿel ich ƿule þ(er) þu hit ƿite .
Loþ me beoþ ƿiues utschute .
Ah ȝif mai of of me nime ȝeme .
Ich ne singe naƿt hƿan ich teme .
An ƿif ah lete sortes lore .
Þah spusing bendes þuncheþ sore .
Ƿund(er)e me þungþ ƿel starc ⁊ stor .
Hu eni-mon so eauar for .
Þ(er) e his heorte miȝte driue .
An-o do hit to oþers mannes ƿiue .
For oþer hit is of tƿam þinge .
Ne mai þ(er) þridde noman bringe .
Oþar þe lau(er)d is ƿel aht .
oþer asƿunde ⁊ nis naht .
Ȝef he is þurþful ⁊ aht man .
Nele noman þ(er) ƿisdon can .
Hure of is ƿiue do him schame .
For he mai him a-drede grame .
An þ(er) he forleose þ(er) þer hongeþ .
Þ(er) him eft þarto noȝt ne longeþ
An þah he þ(er) noȝt ne a-drede .
Hit is unriȝt ⁊ gret sot-hede .
An-o mis-don one gode manne .
An his ibedde from him spanne .
Ȝef hire lau(er)d is for-ƿurde .
An un-orne at bedde ⁊ at borde .
Hu miȝte þar beo eni luue .
Ƿanne a sƿuch cheorles buc hire ley buue .
Hu mai þar eni luue beo .
Ƿar sƿuch man gropeþ hire þeo .
Her-bi þu miȝt ƿel understonde
Þ(er)-on his aren þ(er)-oþer schonde .
To stele to oþres mannes bedde .
For ȝif aht man is hire bedde
Þu miȝt ƿene þ(er) þe mistide .
Ƿanne þu list bi hire side .
An ȝef þe lau(er)d is a ƿercche .
Hƿuch este miȝtistu þar uecche .
Ȝif þu bi-þenchest hƿo hire of-ligge .
Þu miȝt mid ƿlate þe este bugge .
Ich not hu mai eni freoman .
For hire sechen after-þan .
Ȝef he bi-þeneþ bi hƿan he lai .
Al mai þe luue gan aƿai .
Þe hule ƿas glad of sƿuche tale .
Heo þoȝte þ(er) te nihtegale
Þah heo ƿel speke atte frume .
Hadde at þen ende mis-nume .
An seide nu ich habbe ifunde .
Þ(er) maidenes beoþ of þine imunde .
Mid heo(m) þu holdest ⁊ heo(m) bi-ƿerest
An ou(er)sƿiþe þu hi herest .
Þe lauedies beoþ to me iƿend .
Tome heo hire mode send .
For hit itit ofte ⁊ ilome .
Þ(er) ƿif ⁊ ƿere beoþ unisome .
⁊ þ(er)fore þe ƿere gulte .
Þ(er) leof is over ƿu(m)mon to pulte .
An speneþ on þare al þ(er) he haueþ .
An suieþ þare þ(er) noȝiht naueþ .
An haueþ at-tom his riȝte spuse .
ƿoƿes ƿeste l~ lere huse .
Ƿel þu(n)ne ischud ⁊ iued ƿroþe .
An let heo bute mete ⁊ cloþe .
Ƿan he comeþ ha(m) eft to his ƿiue .
Ne dar heo noȝt a ƿord ischire .
He chid ⁊ gred sƿuch he beo ƿod .
An ne bringþ heom no(n) oþer god .
Al þ(er) heo deþ him is un-ƿille .
Al þ(er) heo spekeþ hit is him ille .
An oft hƿan heo noȝt ne mis-deþ
Heo haueþ þe fust in hire teþ .
Þis nan-mon þ(er) ne mai ibringe .
His ƿif amis mid sƿucche þinge .
Me hire mai so ofte mis-beode .
þ(er) heo do ƿule hire ahene neode .
La godd hit ƿot heo nah iƿeld .
Þa heo hine makie kukeƿeld
For hit itit lome ⁊ ofte .
Þ(er) his ƿif is ƿel nesche ⁊ softe .
Of faire bleo ⁊ ƿel idiht .
Þi hit is þe more unriht
Þ(er) he his luue spene on þare .
Þ(er) nis ƿurþ one of hire heare .
An sƿucche men beoþ ƿel manifolde .
Þ(er) ƿif ne kunne noƿt ariȝt holde .
Ne mot non-mon ƿiþ hire speke .
He ueneð heo ƿule a-non to-breke .
Hire spusing ȝef heo lokeþ .
Oþer ƿiþ manne faire spekeþ .
He hire biluþ mid keie ⁊ loke .
Þar-þurh is spusing ofte to-broke .
For ȝef heo is þarto ibroht .
He deþ þ(er) heo nadde ear iþoht .
Dahet þ(er) to sƿuþe hit bi-speke .
Þah sƿucche ƿiues hire aƿreke .
Her-of þe lauedies to me meneþ .
An ƿel sore me ahƿeneþ .
ƿel-neh min heorte ƿule to-chine .
Hƿon ich bi-holde hire pine .
Mid heom ich ƿepe sƿise sore .
An for heom bidde cristis ore .
Þ(er) þe lauedi sone a-redde .
An hire sende betere ibedde .
An-oþer þing ich mai þe telle .
Þ(er) þu ne schald for þine felle .
Ondsƿere none þarto finde .
Al þisputing schal asƿinde .
Monichapmon ⁊ moni ciuht .
Luueþ ⁊ hlad hif ƿif ariht .
An sƿa deþ moni bonde-man .
Þ(er) gode ƿif deþ after-þan .
An serueþ him to bedde ⁊ to borde .
Mid faire dede ⁊ faire ƿorde .
An ȝeorne fondeþ hu heo muhe .
Do þing þ(er) him beo iduȝe .
Þe lauerd in-to þare þeode .
Fareþ ut on þare beire nede .
An is þ(er) gode ƿif unbliþe .
For hire lau(er)des houdsiþe .
An sit ⁊ sihð ƿel sore oflonged .
An hire sore an horte ongred .
Al for hire louerdes sake .
Haueþ daies kare ⁊ niȝtes ƿake .
An sƿuþe longe hire is þe hƿile .
An ek steape hire þunþ a mile .
Hƿanne oþre slepeþ hire abute .
Ich one lust þar-ƿið-þute .
An ƿot of hire sore mode .
An singe a-niȝt for hire gode .
An mine gode song for hire þinge .
Ich turne sundel to murnige .
Of hure seorhe ich bere sume .
For-þan ich am hire ƿel ƿelcume
Ich hire helpe hƿat imai .
For hoȝeþ þane rihte ƿai .
Ah þu me hauest sore igramed .
Þ(er) min heorte is ƿel-neh alamed .
Þ(er) ich mai unneaþe speke .
Ah ȝet ich ƿule for-þure reke .
Þu seist þ(er) ich am manne loð .
An euer-euch man is ƿið me ƿroð .
An me mid stone ⁊ lugge þreteþ .
An me to-busteþ ⁊ to-beteþ .
An hƿanne heo habeþ me ofslahe .
Heo hongeþ me on heore hahe .
Þar ich ascheƿele pie ⁊ croƿe .
Fron þan-þe þar is isoƿe .
Þah hit beo soþ ich do heom god .
An for heom ich chadde mi blod .
Ich do heom god mid mine deaþe .
ƿaruore þe is ƿel inmeaþe
For þah þu ligge dead ⁊ clinge .
Þi deþ nis naƿt to none þinge .
Ich not neauer to hƿan þu miȝt .
For þu nart bute a ƿrecche ƿiȝt .
Ah þah mi lif me beo atschote .
þeȝet ich mai do gode note .
Me mai up one smale sticke .
Me sette aƿude ine þe þicke .
An sƿa mai mon tolli him to .
Lutle briddes ⁊ iuo .
An sƿa me mai mid me biȝete .
ƿel gode brede to his mete .
Ah þu neure mon to gode .
Liues ne deaþes stal ne stode .
Ich not to hƿa(n) þu breist þi brod .
Liues ne deaþes ne deþ hit god .
Þe nihtegale ihrde þis .
An hupte uppon on bloƿe ris .
An herre sat þan heo dude ear .
Hule heo seide beo nu ƿear .
Nulle ich ƿiþ þe plaidi namore .
For her þu mist þirihte lore .
Þu ȝulpest þ(er) þu art manne loþ .
An euer-euch ƿiht is ƿið þe ƿorþ .
An mid ȝulinge ⁊ mid igrede .
Þu ƿanstƿel þ(er) þu art unlede .
Þu seist þ(er) gromes þe ifoð .
An þe heie on rodde þe an-hoð .
An þe to-tƿichet ⁊ to-schakeð .
An summe of þe schaƿles makeð .
Me þunch þ(er) þirforleost þ(er) game
Þu ȝulpest of þire oȝe schame .
Me þunch þ(er) þu me gest an honde .
Þu ȝulpest of þire oȝene scho(m)me .
Þo heo hadde þeos ƿord icƿede .
Heo sat in one faire stude .
An þar-after hire steuene dihte .
An song so schille ⁊ so brihte .
Þ(er) feor ⁊ ner me hit iherde .
Þaruore anan to hire cherde .
þrusche . ⁊ þrostle . ⁊ ƿudeƿale .
An fuheles boþe grete ⁊ smale .
For-þan heom þuhte þ(er) heo hadde .
Þe houle ouercome uor-þan heo g(r)adde .
An sunge(n) alsƿa uale ƿise .
An blisse ƿas among þe rise .
Riȝt sƿa megred þe manne aschame .
Þ(er) taueleþ ⁊ for-leost þ(er) gome .
Þeos hule þo heo þis iherde .
Hauestu heo seide ibanned ferde .
An ƿultu ƿreche ƿið me fiȝte .
Na>i> nai nauestu no>ne> miȝte .
Hƿat gredeþ þeo-þ(er) hider come .
Me þuncþ þu ledest ferde tome .
Ȝeschule ƿite ar ȝe fleo heonne .
Hƿuch is þe strenþe of mine kunne .
For þeo-þe haueþ bile ihoked .
An cliures charpe ⁊ ƿel icroked .
Alle heo beoþ of mine kunrede .
An ƿalde come ȝif ich bede .
Þe seolfe coc þ(er) ƿel can fiȝte .
He mot mid me holde mid riȝte .
For bo-þe ƿe habbeþ steuene briȝte .
An sitteþ under þeo-line bi niȝte .
Schille ich an utest uppen oƿ grede .
Ich schal sƿo stronge ferde lede .
Þ(er) oƿer proude schal aualle .
A tort ne ȝiue ich for oƿ alle .
Ne schal . ar hit beo fulliche eue .
A ƿreche feþer on oƿ bi-leaue .
Ah hit ƿas unker uoreƿard .
Þo ƿe come hider-ƿard .
Þ(er) ƿe þarto holde scholde .
Þar riht dom us ȝiue ƿolde .
Ƿultu nu breke foreƿard .
Ich ƿene dom þe þing to hard .
For þu ne darst domes abide .
Þu ƿult nu ƿreche fiȝte ⁊ chide .
Ȝot ich oƿ alle ƿolde rede .
Ariht ut-heste uppon oƿ grede .
Þ(er) oƿer fihtlac leteþ beo .
An ginneþ raþe aƿei fleo .
For bi þe cliures þ(er) ich bere .
Ȝef ȝe abideþ mine here .
Ȝe schule on-oþer ƿise singe .
An acursi alle fiȝtinge .
Vor nis of oƿ non so kene .
þ(er) durre abide mine on-sene .
þeos hule spac ƿel baldeliche .
For þah heo nadde sƿo hƿatliche .
I-fare after hire here .
Heo ƿalde neoþeles ȝefe ansƿere .
Þe niȝtegale mid sƿucche ƿorde .
For moni-man mid speres orde .
Haueþ lutle strencþe ⁊ mid his chelde .
Ah neoþeles in one felde .
Þ(erurh) belde ƿorde an mid ilete .
Deþ is iuo for arehþe sƿete .
Þe ƿranne for heo cuþe singe .
Þar com in þare more-ȝeunge .
To helpe þare niȝtegale .
For þah heo hadde steuene smale .
Heo hadde gode þorte ⁊ schille .
An fale manne song a ƿille .
þe ƿranne ƿas ƿel ƿis iholde .
Vor þeg heo uere ibred a ƿolde .
Ho ƿas itoȝen among mann-e(n)ne
An hire ƿisdom brohte þenne .
Heo miȝte speke hƿar heo ƿalde .
To-uore þe king þah heo scholde .
Lusteþ heo cƿaþ lateþ me speke .
Hƿat ƿulle ȝe þis pes to-breke .
An do þanne sƿuch schame .
Ȝe nis he nouþer ded ne lame .
Hunke schal itide harm ⁊ scho(n)de .
Ȝef ȝedoþ griþ-bruche on his londe .
Lateþ beo ⁊ beoþ isome .
An fareþ riht to oƿer dome .
An lateþ dom þis plaid to-breke .
Alsƿo hit ƿas erur bispeke .
ICH an ƿel cƿað þe niȝtegale .
Ah ƿranne naƿt for þire tale .
Ah do for mire lahfulnesse .
Ich nolde þ(er) unriht-fulnesse .
Me at þen ende me ouer-kome .
Ich nam of-drad of none dome .
Bi-hote ich habbe soþ hit is .
þat maister nichole þ(er) is ƿis .
Bi-tuxen vs deme schulde .
An ȝef ich ƿene þ(er) he ƿule .
Ah þar mihte ƿe hine finde .
þe ƿranne sat in ore linde .
Hƿat nuȝte ȝe cƿaþ heo his hom .
He ƿuneþ at portes-hom .
At one tune ine dorsete .
Bi þar(er) see in ore utlete
Þar he demeþ manie riȝte dom .
An diht ⁊ ƿrit mani ƿisdom .
An þ(erurh) his muþe ⁊ þ(erurh) his honde .
Hit is þe betere in-to scot-londe .
To seche hine is lihtlich þing .
He naueþ bute one ƿoning .
Þ(er) his bischopen muchel schame .
An alle þan-þ(er) of his nome .
Habbeþ ihert . ⁊ of his dede .
Hƿi nulleþ hi nimen heo(m) to rede .
Þ(er) he ƿere mid heom ilome .
For teche heom of his ƿisdome .
An ȝiue him rente auale stude .
Þ(er) he miȝte heom ilome be mide .
CErtes cƿaþ þe hule þ(er) is soð .
Þeos riche men muche mis-doð
Þ(er) leteþ þane gode mon .
Þ(er) of so feole þinge con .
An ȝiueþ rente ƿel misliche .
An of him leteþ ƿel lihtliche .
Ƿið heore cunne heo beoþ mildre .
An ȝeueþ rente litle childre .
Sƿo heore ƿit hi demþ adƿole .
Þ(er) euer abid maistre nichole
Ah ute ƿe þah to him fare .
For þar is unker dom al ȝare .
Do ƿe þe niȝtegale seide .
Ah ƿa schal unker speche rede .
An telle to-uore unker deme .
Þar-of ich schal þe ƿel icƿeme .
Cƿaþ þe houle for al ende of orde .
Telle ich con ƿord after ƿorde .
An ȝef þe þincþ þ(er) ich mis-rempe .
Þu stond aȝei(n) ⁊ do me crempe .
Mid þisse ƿorde forþ hi ferden .
Al bute here ⁊ bute uerde .
To portes-ham þ(er) heo bicome .
Ah hu heo spedde of heore dome .
Ne chan ich eu namore telle .
Her nis na-more of þis spelle .
{=Sample tagged: fols. 239v line 14-240r line 5; 241v line 16-246r, i.e. all of language 2. The other sections of The Owl and the Nightingale are in the same hand but in somewhat different language which is placed (as text no 2) also in Worcs but a little to the south-east. Other texts in this MS (tagged as nos. 238-244), also in the same hand, are somewhat different again (though see Cartlidge (1997) for orthographical groupings). These other texts have not been given localisations=}
{=Script - skilled, professional book hand - Textura semiquadrata=}
{=Status - MS punctuation done; tagging notes and textual notes up to date=}
{=The scribe has the same somewhat variable shape for thorn, wynn and (rarely) Y. The variability is manifested in a cline of shapes, clearly thorn-shaped and wynn-shaped at each end but often either interchanged or indeterminate. Wynn and Y are almost always dotted, thorn only very occasionally. I have noted when it is dotted. The letters are transcribed as far as possible according to scribal intention judged by context. Note that the abbrevation for yer "there" and y~ "that" (not used in language 1) are identical in this hand. See John Scahill, 'Abbreviations in the Orthographies of The Owl and the Nightingale and their Textual Implications', Notes and Queries 240 (1995), 426-8. Since the abbreviation mark not only does not go through the ascender of thorn as y~ would normally imply, but does not even touch it, I have realised the forms for both "that" and "there" as yer. Note that a similar abbreviation in hand A of Royal 17.A.xxvii does touch the ascender (though does not bisect it) and does not appear to be used for "there". In Royal the line indicating d rather than D similarly attaches to the right of the ascender rather than bisecting it. In that MS I therefore use y~ to indicate the abbrevated form of "that" although it might be argued that the shape is hardly different from the C scribe's form transcribed as yer. (Cf. a similar situation in hand B of Layamon A.) Compare also the abbreviation for "through" found here, as thorn with a line through the descender. This abbreviation is found also in the work of the Worcester Tremulous Hand, and in BL Royal 17 A xxvii, hands A, B and C and in BL Cotton Nero A. xiv both hands=}
{~f239va line14~}